Перевод "your messages" на русский
Произношение your messages (йо мэсиджиз) :
jɔː mˈɛsɪdʒɪz
йо мэсиджиз транскрипция – 30 результатов перевода
The FBI and Justice know this?
Why don't you pick up your messages more often? - Right.
You got a cigarette?
..дело рук пешки Дона Сегретти.
- Карл.
- Да?
Скопировать
Of course he told me.
He always gives me your messages, he wouldn't forget that.
-Oh, yeah!
Конечно сказал.
Он всегда передаёт твои послания, никогда не забывает.
-О, да!
Скопировать
Don't you know who's the best friend anybody could ever get?
Drives me crazy sometimes, but I always get your messages.
I don't know what you did to him, but he sure likes you.
Разве не знаешь, кто самый лучший друг, какого ещё поискать?
Иногда он меня бесит, но я всегда получаю твои послания.
Не знаю, что ты с ним сделал, но он действительно тебя любит.
Скопировать
Messages erased.
- Your messages weren't the only ones.
What about the one about the meeting with the judge?
Сообщения стёрты.
- Твои сообщения были не единственными.
А как же сообщение от секретаря про встречу с судьёй?
Скопировать
Good morning, Mr. Heath.
Your messages.
Not bad, huh?
Доброе утро, мистер Хиф.
Это вам.
Неплохо, да?
Скопировать
See you.
-Get your messages?
-Yeah.
Увидимся.
-Проверила сообщения?
-Да.
Скопировать
Of all the members of your unit, you're the only one left alive.
Check your messages?
I've had enough good news.
Из всех членов Вашего подразделения, вы один, оставшийся в живых.
Читали почту?
Нет, у меня уже достаточно "хороших" новостей.
Скопировать
Your love says, like an honest gentleman, "Where is your mother?"
Henceforth, do your messages yourself!
O here's such a coil!
- "Где ваша мать?" И что ты отвечаешь, так странно:
"Ваш возлюбленный сказал, как честный человек, - где ваша мать?"
Ах, матерь божья, что за горячка?
Скопировать
God's Lady dear! Are you so hot?
Henceforth, do your messages yourself! O here's such a coil! Come, what says Romeo?
Have you got leave to go to confession today?
Да.
Тогда беги к Лоренцо в келью...
Ох!
Скопировать
Yeah.
Yeah, I got your messages.
Thank you.
Да.
Да, я получила твое сообщение.
Спасибо.
Скопировать
I never get my messages.
You get your messages.
It doesn't count if you have to read them off your hand... after you've fallen asleep on the couch.
Ещё она никогда не передавала мне сообщения.
Я передавала.
Не думаю, что читать их с твоей руки когда ты заснёшь на диване - считается.
Скопировать
No message at all? No cards?
- You do not ask for your messages.
- No, for I do not expect any.
Визиток тоже никто не оставлял?
- Вы не спрашиваете о письмах для вас.
- Нет, ведь я не жду никаких писем.
Скопировать
I didn't believe the gossip. But Samokhvalov talked to me himself.
I read your messages.
How could you?
Я не верила сплетням - меня Самохвалов посвятил.
Я читала Ваши сочинения.
Что ж это Вы?
Скопировать
Shut up!
Transmit your messages.
Make something up-- anything!
Заткнись!
Передавай свои сообщения.
Делай что-нибудь... что угодно!
Скопировать
As soon as we get it wired up then we're putting it outside in a cement vault.
It'll take down your messages right off the transmitter. It records them on film.
Go ahead, light it.
Нам приказано её установить, подключить и проверить.
Оно будет получать сообщения напрямую с передатчика и записывать их на плёнку.
Давайте, прикуривайте.
Скопировать
Do I have to take you by the hand?
Did you receive orders to transmit your messages?
Yes.
Дать тебе руку?
Вы получали приказы передавать сообщения?
Да.
Скопировать
-I wish I could've slept through it.
By the way, all your messages are in the communication bay.
They're probably decoded and copied now.
А я бы предпочёл проспать это.
Кстати все послания для вас находятся в отсеке связи.
Их вероятно сейчас декодируют и копируют.
Скопировать
- What do you think?
Check your messages.
Your phone's been driving me crazy.
- Сама как думаешь?
- Прослушай свои сообщения.
Твой телефон задрал.
Скопировать
Is this the poultice for my aching bones?
Henceforward do your messages yourself.
Here's such a coil!
Так вот моим больным костям припарка?
Ну что же, делай все вперед сама.
Мученье, да и только.
Скопировать
I mean, listen.
Your messages have been erased.
No!
Я вот о чем, послушай.
Ваши сообщения удалены.
Нет!
Скопировать
So there were two. There were two messages?
You want me to write down all your messages?
Okay, who are the ones that you didn't write down from?
То есть их было всего два?
Ты хочешь, чтобы я записывал все?
Ладно. И от кого же были те, которые ты не записал?
Скопировать
I get up early. I walked there.
Check your messages.
I need sleep.
Я пришел туда. Я тебя там ждал.
Проверь свой автоответчик.
Мне нужно поспать.
Скопировать
I hope it was worth it.
You really should check your messages.
Look, it'll be okay.
Надеюсь, она стоила того.
Надо было чаще снимать трубку.
Всё будет хорошо.
Скопировать
I'm friends with Madonna?
Ηere are your messages. And your mother called from Barbados.
My mom called?
Я дружу с Мадонной?
Это вам сообщения, и утром вам звонила мама с Барбадоса.
Моя мама?
Скопировать
Can you hold, please?
- Do you want your messages?
- What?
Могли бы вы подождать, пожалуйста?"
- Хочешь свое сообщение?
- Какое?
Скопировать
Where have you been?
The reception's lousy up here but I got your messages.
I'm really sorry for that last message.
Где ты был?
Здесь плохой прием, но я получил твои сообщения.
Прости за последнее.
Скопировать
I, of course, would be communicating with Yankton.
I wonder, would your messages be sent to Helena?
Mr. Hearst is not a partisan in territorial rivalries, Commissioner.
Разумеется, я буду держать связь с Янктоном.
А вот вы случаем не отправите сообщение в Хелену?
Мистер Хёрст не сторонник территориальных разборок, член комиссии.
Скопировать
Happy now, superstar?
One of the thousand things that sucks about sobriety is that your messages become a lot less interesting
It's your sponsor, Bill.
Доволен, звездун?
Хреново быть трезвенником, в том числе и потому, что сообщения уже не доставляют.
Это Билл, твой партнёр по обществу трезвости.
Скопировать
No. That's the right number.
You have to dial an access code to pick up your messages.
But I'm getting...
Нет, номер правильный.
Надо набрать код доступа и получить сообщение.
Но я...
Скопировать
Dave.
Here's your messages.
And I am holding 4 :
Дэйв.
Тебе сообщения.
На 4.00 ничего не записано.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов your messages (йо мэсиджиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы your messages для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йо мэсиджиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
